学長挨拶

学長挨拶

gakucho.jpg

前田 正史 MAEDA Masafumi

工学博士。東京大学 工学部卒/東京大学大学院 工学系研究科 金属工学専攻 博士課程修了。東京大学 生産技術研究所所長などを経て、東京大学理事・副学長を歴任。2016年10月~2019年3月まで日本電産株式会社生産技術研究所所長。研究分野は、「金属生産工学」「資源リサイクル」。2018年4月より京都学園大学副学長、2019年4月京都先端科学大学学長に就任。

大学は、変わる。生まれ変わる

京都先端科学大学は総合大学として工学部を仲間に加え、大きな分野で活動する新しい大学に生まれ変わります。本学の経済経営学部、人文学部、バイオ環境学部、健康医療学部、工学部は、現代社会が直面する現未来、近未来の課題や社会ニーズに対応するため、それぞれに重要な役割を果たします。
本学では、専門性があり、実践的な英語力を持ち、国際社会人としての基礎能力を備える人材を育てます。世界が必要とする学術と人材を輩出する大学として、京都先端科学大学のブランドを学生、教員、職員がともに築き、そして学生の皆さんが描く夢、未来を実現できるよう、教員、職員は一丸となって支援いたします。


2019年10月の記念式典・祝賀会学長挨拶全文

生誕50周年を迎え、2019年4月に「京都先端科学大学」として新たな出発をした本学が、これからの50年、100年後に向けて大改革を推進していることのご報告と、これからのいっそうの発展をお約束するために、今回の式典・祝賀会の場を設けさせていただきました。

本学のあゆみ

本学は1969年に亀岡でスタートしました。その後、歴代理事長のご英断で、太秦キャンパスを開設し、経済経営学部、人文学部、健康医療学部が配置されました。当初建設された東館、北館に加え、本年4月には西館が完成しました。現在、南館つまり工学部棟を建築中で、来年早々には竣工予定です。これら4館合わせて、太秦でおよそ5万平米の施設面積を持つことになります。そして、4学部10学科4研究科が設置されていた本学は、2020年4月より工学部を設置し、5学部11学科5研究科となる予定です。1学年当たりの入学定員は、経済経営学部340名、人文学部170名、バイオ環境学部190名、健康医療学部200名、これに工学部200名が加わりますので、4400人の中規模総合大学です。

「京都先端科学大学と名前が変わって工学部が新設される。それでは理系の大学になったのか」と言う質問をよく受けます。それは違います。本学は総合大学です。コンパクトではありますが、非常にユニークな大学を目指しています。このことについて、少しお話ししたいと思います。

京都先端科学大学の目指す教育・研究

新設される工学部は、1学科構成です。機械電気システム工学科という名称で、アクチュエータとその応用についての教育と研究をします。アクチュエータというのはアクト、つまり動くことを実現するデバイスのことです。ネムノキの葉のように閉じたり開いたりする植物の器官や私たち人間の筋肉もアクチュエータといえますが、モータが一番わかりやすいでしょう。工学部では、アクチュエータを使った応用として、ロボットや自動運転デバイスなどの基礎研究とその教育も行います。

では、工学部だけでこの新しい分野の開拓や研究ができるのか。

答えはノーです。すでに各方面からも指摘されているように、例えば、人間の操作を介さない自動機械を社会で本当に使うためには、人間との共存を図る必要があります。様々な課題があり、それらを解決しないといけません。例えば、損害保険、交通法、自治体の条例など、自動機械と共存する社会システムを構成するためには社会科学的背景を整備しなければいけません。経済経営学部の出番です。

そもそも自動機械が、行動予測が非常に難しい人間と共存できるようにするためには、人間の行動様式を記述した経験則をプログラムの中にもっていなければなりません。人間の行動様式は、宗教、歴史観、地政学的な環境、気候などを変数として内包しています。つまり人間自体を理解し、大量の人間行動のサンプルデータがないかぎり、自動機械のプログラミングはできないということになります。人文学部の心理や人間行動学が必要です。

もう一つ、例をあげましょう。

一つの例は自動翻訳です。“AIによる翻訳"、と言いますが、いかに有効な辞書を持つかでAIの翻訳能力は決まります。ただし、この辞書は皆さんがイメージする逐語の意味を書いた、従来の固定化されている辞書ではありません。一つの言葉に対して、非常に多くの文例を言語ごとに用意する文例集のようなものです。これをいかにたくさん準備できるかによって翻訳の精度が決まります。これからさまざまな言語で必要になってくるでしょう。ここでも人文学部の活躍が期待されます。

他にも工学系のデータサイエンス分野はバイオ環境学部の多くの分野に共通しますし、今注目を集めているドローンによる農場管理、自動農業機械などはそもそも工学との複合分野です。健康医療学部が目指す健康寿命の延伸は、看護、言語聴覚などの分野に加え、スポーツを通じてその目的を達成しようとしています。

工学部は、社会のこの分野におけるニーズを共に解釈し、バイタルセンサ、行動予測など要素技術を提供するでしょう。医療、看護の経済合理性を評価することも大きな仕事ですが、社会保障制度と、看護医療現場の実態の評価はデータサイエンスを担う工学部が接着剤となり、健康医療学部、経済経営学部、人文学部の共同活動となるでしょう。

このように、工学部が参加することにより、各学部がさらに大きな一歩を踏み出し、複雑な社会の課題解決の場を提供することができるようになるでしょう。

工学部の教育について

工学部についてもう少し紹介したいと思います。

先に述べたように機械電気システム工学科1学科です。これまでの日本における150年にわたる工学教育をゼロから見直し、教える側が教えたいことを教えるのではなく、数学と物理を骨格に論理を学び、まずは実践的な課題を一年生から経験し、その中で学習の成果を体験できるように工夫したいと思っています。例えば、ロボットを実習でつくって動かしてみる、そこから始めます。

基礎となる数学と物理に相当の重きを置き、従来の工学部のカリキュラムの1.5倍の時間をかけます。世界標準の教科書を用い、専門分野にとらわれず複数の教員が科目を担当します。特定の研究室に配属される卒業研究の代わりに複数教員と複数の学生からなるチームによるキャップストーンプログラムで課題解決プロジェクトを実践してもらいます。この課題は産業界から提案していただき、結果の評価も産業界のメンバーに参加していただきます。すでに日本電産をはじめ50社以上のご協力のお申し出をいただいており、非常に感謝しています。今後ともこちらのご支援もお願いいたします。

さて、工学部では学生定員200名、留学生を入学定員の半分の100名を予定しています。授業は基本的に英語で行われます。ただし、日本人学生の英語は徹底的に最初のセメスターで鍛え上げます。一週間に10コマの英語を学ぶ授業がありますし、その後も同じ程度の英語を学ぶ環境がありますので、英語による専門科目が開始されるまでには一定の英語力を身につける事ができるでしょう。もちろん、英語で十分理解できない学生には、日本語による演習等でフォローをいたしますのでご心配は要りません。

工学部の教員の1/3は外国人です。本日ほとんどの工学部教員がこの会場にきておりますので、後ほど懇談していただければと思います。

入試について

昨年度の入学希望者は、その前年の1.6倍でした。倍率は上昇しておりますが、私どもとしては、教育内容の充実、キャンパス整備、研究施設の充実など、なおいっそうの努力が必要であると思っております。本日、各学部、学科の教育内容、卒業後の進路等について祝賀会会場のホワイエにおいてパネル展示しておりますので、ご確認いただければと思います。

御臨席の高等学校関係者の皆様には、今後とも優秀受験生のご紹介をお願いしたいと思っております。高大接続についても実質的な接続を心がけていくつもりですし、より積極的に高等学校、必要に応じて中学校、場合によっては小学校との連携を進めていきたいと考えております。

なお、工学部に関しては、英語能力が一定以上の生徒は9月入学が可能なカリキュラムを設計しました。海外で国際バカロレア資格を取得した高校生諸君にはぜひ入学していただきたいと思っています。

国際的な、交流協定の締結も進めてまいります。すでに、ヨーロッパ、北米、アジア、中東の多くの大学と学生交換、単位互換、研究交流の協定を結ぶ準備をしており、年度内に具体的に発効いたします。

様々な連携について

教育における産(医)官学連携の第一は、教員の交流です。すでに、多くの学部で産業界、官界、政界から客員教授として多数の先生にお出でいただいております。工学部ではクロスアポイントメント制度を利用し、産業界のエンジニアを教授としてお迎えしております。

第二に課題の共有です。先に申しましたとおり、工学部では、キャップストーンプログラムを卒業研究に代えて行いますし、この過程で、産業界が抱える課題をリアルに理解し、産業界の方々も大学の自由な動きを理解できるのではないかと思っております。

インターンシップも非常に有効なツールです。すでに3ヶ月単位のインターンシップを国内で実行してきましたが、今年から日本電産グループの海外拠点のご協力により海外インターンシップも実現できました。この効果はきわめて大きく、学生のモチベーションの向上は信じられないほど大きなものがありました。一部マスコミでも取り上げられております。私としては1年単位のインターンシップ、海外提携校との共同指導による「ジョイントデグリー」、2つの大学から学位を取得する「ダブルデグリー」もなるべく早く実現したいと思っております。

また、亀岡キャンパスでは、30haのキャンパス空間を活用し、産官学の共同プロジェクトを受け入れる施設を整備しております。すでに日本電産との共同研究は始まっており、自動車駆動用モータの開発研究を共同で開始する準備をしております。その他、小型パーソナルモビリティーの共同研究も近々開始いたしますし、ドローンを使った様々なデータ採取とそのデータサイエンスの研究活動も亀岡を中心に始めております。これらの活動は、いずれも亀岡市、京都府との協働が非常に大切です。例えば、小型の移動デバイスを開発し、運動性能、センサ性能、安全性能をキャンパス内で実証できたとしても、実社会空間つまり公道と社会活動の現場で実証することは地域との協働がない限り実現できません。また、研究の結果としてスタートアップ企業が立ち上がったとき、会社を亀岡市内あるいは京都市内に立地するためには、行政の支援は不可欠です。

最後に

これまで申し上げましたように、京都先端科学大学は新しい大学として生まれ変わりました。大学の移転整備にかかる資金は、皆様からいただいた多額の浄財と歴代理事長の大学運営努力の賜物であり、そして現在進行中の大改革と工学部の建物は、現理事長個人による多額のご寄付により実現できました。深く感謝いたします。

本学は、大きく前進します。皆様のご支援により、この歩みを少しでも早く進め、課題解決に貢献できる人材を輩出し、イノベーションを起こす教育・研究活動を京都から産官学の皆様と共に進めていきたいと思っております。


Message from the President

gakucho.jpg

MAEDA Masafumi

Dr. Maeda received his Doctorate of Engineering from the Department of Metallurgical Engineering at the Graduate School of Engineering, the University of Tokyo. After serving as Director-General of the Institute of Industrial Science, the University of Tokyo, he became the Executive Vice President of the University of Tokyo. Later, he served as the Director-General of the Nidec Center for Industrial Science at Nidec Corporation from October 2016 to March 2019, after which he became the Vice President of Kyoto Gakuen University in April 2018 and President of Kyoto University of Advanced Science in April 2019. His primary fields of research areas are Materials Engineering and Materials Recycling.

It is Time for our University to Be Reborn

With the addition of our new Faculty of Engineering, Kyoto University of Advanced Science will be reborn into an active contributor to essential academic and economic fields. Our Faculty of Economics and Business

Administration, Faculty of Humanities, Faculty of Bioenvironmental Science, Faculty of Health and Medical Sciences, and Faculty of Engineering will all play key roles in addressing the current and future needs of society.

At Kyoto University of Advanced Science, we will foster graduates with expertise, practical English skills, and the aptitudes essential to succeed as an international citizen. Working together with our students, faculty, staff, and community, Kyoto University of Advanced Science will establish itself as a producer of globally indispensable research and human resources while ensuring the realization of our graduates’ hopes and dreams.

Profile

Professor Masafumi Maeda, a prominent expert and an accomplished academic leader in Materials Engineering, is President of Kyoto University of Advanced Science.
In the area of sustainable energy, Professor Maeda’s research focuses on resource recovery and waste treatment. He has played a leadership role in the field since he became founding Head of the International Research Center for Sustainable Materials at the Institute of Industrial Science (IIS) of the University of Tokyo in 2004, where he served until 2009. With its team of internationally renowned researchers, the Center has become an international hub for research on recycling and processing critical materials. During this period, he served as Director General of the IIS of the University of Tokyo, where he initiated a wide range of administrative reforms aimed at energizing research activities that explore new research fields, as well as optimally managing external funding.
Between 2008 and 2010, Professor Maeda chaired the 69th Committee on Materials Processing and Applications under the University-Industry Cooperative Research Program of the Japan Society for the Promotion of Science, developing a forum for collaborations between academic researchers and industry leaders. He was a member of the Science Council of Japan between 2008 and 2014, during which he chaired its Materials Engineering Committee between 2011 and 2014.
Between 2009 and 2015, Professor Maeda was Executive Vice President of the University of Tokyo. His primary responsibilities were to oversee the operation and management of the university’s finances, estates, administration, teaching hospital, and libraries, and so seek out synergies. Externally, as chair of the Mining and Materials Processing Institute of Japan, in 2016 he co-hosted the world’s largest international conference on Copper Industry and Sustainability, which was held for the first time in Japan.
Professor Maeda holds a number of key industrial advisory roles. Between 2012 and 2018, he was a Non-executive Director of JFE Holding, one of the world’s largest steel manufacturers and, since 2016, has been Non-executive Director General of Nidec Center for Industrial Science, which is a R&D center of Nidec Corporation―a leading manufacturer of electric equipment including precision motors, for which it has the largest market share in the world―promoting advanced research and cutting-edge technologies.
He was awarded BSc., MSc., and PhD. from the University of Tokyo, where he read Materials Engineering. He joined the university as a faculty member and was awarded a professorship in 1996. He was a visiting postdoctoral fellow at the University of Toronto between 1982 and 1984. He has authored numerous books and academic papers, including “Advanced Physical Chemistry for Process Metallurgy” published in 1997.


Full text of the President's Greetings at the Memorial Ceremony and Celebration for the Kyoto University of Advanced Science in October 2019.

The University, which celebrated the 50th anniversary of its founding and made a fresh start as the Kyoto University of Advanced Science, is now promoting major reforms over the next 50 to 100 years.

A brief history of Kyoto University of Advanced Science

Kyoto University of Advanced Science started in Kameoka City, Kyoto, in 1969. Later, successive chairmen established Uzumasa Campus and created the Faculties of Economics and Business Administration, Humanities, and Health and Medical Sciences. In addition to the original East and North buildings, a new West building was completed in April this year. The South building, housing the Faculty of Engineering, is under construction and will be completed early next year. Together these four buildings will have an area of about 50,000 square meters. Kyoto University of Advanced Science, where four faculties, ten departments and five graduate schools had previously been established, plans to establish the Faculty of Engineering in April 2020, bringing the total to five faculties, eleven departments and five graduate schools. The admissions capacity per school year is 340 students in the Faculty of Economics and Business Administration, 170 students in the Faculty of Humanities, 190 students in the Faculty of Bioenvironmental Science, 200 students in the Faculty of Health and Medical Sciences, and 200 students in the Faculty of Engineering, making it a medium-sized university of 4,400 students.

I'm often asked, "Is Kyoto University of Advanced Science aiming to become a science university by establishing Faculty of Engineering? Are you turning into a science college?" That is not the case. Kyoto University of Advanced Science is a general university, and although we are compact we aim to be very unique. I'd like to talk a little bit about this.

Education and research at Kyoto University of Advanced Science

The new Faculty of Engineering will consist of one department. It's called the Department of Mechanical and Electrical System Engineering, and it teaches and studies actuators and their applications. An actuator is a device that realizes action, or movement. A motor is the most obvious actuator although it can be said that a plant organ that closes and opens like a leaf of a hemp tree, or that our human muscles, are also actuators. At the Faculty of Engineering, basic research and education will be conducted on robots, autonomous driving devices, and other applications using actuators.

Can the Faculty of Engineering explore and study this new field alone?

The answer is no. As has already been pointed out by various researchers, for example, in order to truly use automatic machines that do not require human intervention in society, it is necessary for them to coexist with humans. There are various issues the we have to solve. For example, in order to construct social systems such as accident insurance programs that coexist with automated machines, the necessary foundations of traffic laws, municipal ordinances, and other social-scientific frameworks must be established. The Faculty of Economics and Business Administration will be asked to support such progress.

In order for automated machines to coexist with humans whose behavior is very difficult to predict, their programs must have heuristics that describe human behavior. Human behavior includes such variables as religion, historical view, the geopolitical environment, and climate. This means that you can't program an automated machine unless you understand the human body and have a lot of sample data about human behavior. Studies of psychology and human ethology by the Faculty of Humanities are vital.

Let me give you another example, that of machine translation. The ability of AI to translate is determined by how good a dictionary it has. However, this dictionary is not the traditional fixed dictionary of word-for-word meanings that you imagine. It's like a phrasebook, where you have so many sentences for each word. The accuracy of the translation depends on how well it is prepared. It will be needed in various languages. The Faculty of Humanities is therefore expected to play an active role in such technologies.

Data science study in the Faculty of Engineering has many commonalities with that in the Faculty of Bioenvironmental Science; other areas that are currently attracting attention, such as drone-based farm management and automated farm machinery, have much in common with engineering. The Faculty of Health and Medical Science's goal of extending healthy life expectancy is to be achieved through sports as well as nursing, speech and hearing.

The Faculty of Engineering will jointly interpret the needs of society in this area and provide elementary technologies such as vital sensors and behavioral prediction. Assessing the economic rationality of medical care and nursing care is a big task. The evaluation of the social security system and the current situation of nursing care will be a joint activity of the Faculties of Health and Medical Sciences, Economics, Business Administration, and Humanities, where the Faculty of Engineering plays an adhesive role by providing data science knowledge.

In this way, the Faculty of Engineering's participation will enable each faculty to take a larger step forward and provide a venue for solving the challenges of complex societies.

Education in the Faculty of Engineering

I'd like to introduce the Faculty of Engineering a little more.

As I mentioned before, this faculty consists of the Department of Mechanical and Electrical System Engineering. I would like to review the 150 years of engineering education in Japan from the ground up. Instead of teaching what the teachers want to teach, I would like students to experience practical tasks from their first grade within a logical framework, and I would like to devise ways for them to experience the results of their learning during that process. For example, have them start practically by building and animating a robot.

Because of our strong emphasis on the underlying mathematics and physics, the duration of our courses in those subjects is 50% longer than traditional Engineering curricula. Using internationally recognized textbooks, multiple teachers take charge of subjects regardless of their specialties. Instead of a graduation thesis assigned to a specific laboratory, that assignment will be implemented in a capstone program by a team of faculty and students. The issue they address will be proposed by, and the results evaluated by, members of industry. We are very grateful to Nidec and over 50 other companies for their cooperation. We look forward to their continued support.

The Faculty of Engineering plans to admit 200 students each year, of which half (100) will be international students. Classes will be conducted in English, with Japanese students' English ability thoroughly developed in their first semester during which they will receive ten English classes every week. After that they will continue learning in an English language environment of the same level. By the time their specialized subjects begin, they will have been able to acquire the necessary level of English ability. Of course, students who do not understand English well will be supported with exercises in Japanese, so there is no need for them to worry.

One third of the teachers in the Faculty of Engineering are non-Japanese. Most of the teachers from the Faculty of Engineering are here today, so please talk with them later.

About the University's entrance examinations

The number of applicants for admission to our University last year was 60% higher than in the previous year. The competition rate is increasing, but we believe that further efforts are needed to improve the content of education, improve the campus environment, and enhance research facilities. The content of each department's education and career paths after graduation will be shown in a poster display in the foyer and I encourage you to view it.

We would like to ask the high school officials present today to continue to introduce prominent students to us. We will also try to make practical connections with high schools and, if necessary, with junior high schools and even elementary schools.

For the Faculty of Engineering, we have designed a curriculum that allows students with a certain level of English proficiency to enter in September. We would like high school students who have acquired an international baccalaureate qualification overseas to enroll at our university.

We will also work to conclude international exchange agreements. We are already preparing student exchange, credit transfer, and research exchange agreements with a number of universities in Europe, North America, Asia, and the Middle East, which will take effect within this fiscal year.

Various types of cooperation

The first and most important aspect of educational cooperation between industry and medical institutions, government, and academia, is the exchange of teachers. Already, many faculty members from industry, government, and political circles have come as Visiting Professors. The Faculty of Engineering uses a cross-appointment system to welcome industrial engineers as Professors.

The second is the sharing of issues. As I mentioned earlier, in the Faculty of Engineering, the Capstone Program will replace graduation research and, in this process, I believe that we will be able to realistically understand the challenges which industry is facing and that industry will be able to understand the flexible educational system of this university.

Internships are also a very useful tool. We have already implemented three-month internships in Japan and, from this year, overseas internships thanks to the cooperation of the Nidec Group. Their effect was enormous, and the improvement in student motivation was incredible.These programs have already gained the attention of the media. I would also like to realize a one-year "joint degree" program through collaborative guidance with overseas partner universities, and a "dual degree" program conferring degrees from two universities, as soon as possible.

The Kameoka Campus has 30 hectares of space, and we have developed facilities that support joint projects with industry, government, and academia. We have already started projects with Nidec Corporation such as research and development of motors for automobile drives. In addition, joint research on small personal mobility vehicles will start soon, and various data collection and data science research activities using drones will start based mainly in Kameoka. For these activities, collaboration with Kameoka City and Kyoto Prefecture is very important. For example, even if we can develop a small mobile device and demonstrate good motor performance, sensor performance, and safety performance on campus, it is not possible to demonstrate the same in a real social space – on public roads, amid real social activity – without cooperation with local communities. When a start-up company is established as a result of research, support from the government is essential to locate that company in Kameoka City or in Kyoto City.

Final remarks

As I said above, Kyoto University of Advanced Science has been reborn as a new university. The funds required for the relocation and maintenance of the university were from the large donations made by all of you and the efforts of successive generations of chairmen. The major reforms currently underway, and the buildings for the Faculty of Engineering, were realized through the large donations made by the current Chairman. Thank you very much.

Kyoto University of Advanced Science is about to make great strides. With your support we would like to advance along this path as quickly as possible, produce human resources who can contribute to solving problems, and promote educational and research activities that generate innovation together with the industry, government, and academia of Kyoto.

このページの先頭へ