【学長メッセージ】学生・教職員の皆さんへ/To All KUAS Students, Faculty and Staff

2020年12月16日トピックス

京都先端科学大学の学生・教職員の皆さんへ

学長 前田 正史

 

2019年11月に初めて確認されたCOVID-19は、今年に入り、世界的な感染拡大(パンデミック)をもたらしました。これは自己増殖はできないけれどもRNA(リボ核酸)を遺伝情報として持つ物質と生命体の境目にある存在と言えるかもしれません。生命体とは言い切れないとしても、自分自身が生き残るためには手段を選びませんし、通常の防御では防げません。この「見えない敵」といかに対峙するか。この闘いにおいて、変化する環境に適応する力が重要であることを改めて認識させられる1年であったと言えます。

COVID-19により、社会のみならず大学の教育・研究現場を取り巻く環境も大きく変化しました。デジタル技術による遠隔授業やリモートワークが浸透し、これまでとは異なるアプローチでの生活様式が確立されつつあります。私たちはこの“新しい環境”の中でさらにより良く生きる力が求められています。自分は何ができるのか、何をすべきなのかを、組織として、個人として、現状をきちんと把握し、その上で考え、行動しなければなりません。そして、今は皆さんの自覚を持った行動により、この感染拡大を抑えることが求められています。

これからの年末年始は、通常であれば多くの人と会い、1年を振り返るとともに新たな年に向けて希望にあふれる時期です。しかし、世界においても、日本においても、感染は拡大しつづけ、収まる気配は見えません。世界各国でワクチンの開発が行われ、接種が始まっている国もありますが、楽観視するのは時期尚早でしょう。すべてのウイルスによる感染症を撲滅するのは困難ですが、社会がウイルスと共生する力を持って、社会機能を継続させていくことが重要です。社会の一員として自覚を持った行動により、ウイルスと闘い、そして共存していくための叡智を結集していきましょう。

本学では、まだ社会的なリスクを考慮して遠隔授業が多く残っていますが、できる限り対面授業を取り入れていきたいと思っています。皆さんの大学生活が充実し、有益なものとなるよう教職員一丸で取り組んでいきます。

来る2021年は、新しい生活様式の中で皆さんがしっかり教育研究に取り組める明るい年となることを願っています。


To: All KUAS Students, Faculty and Staff

 

COVID-19 was first identified in November of 2019, and since then we have witnessed it grow to affect the entire world. COVID-19 is a virus, which means that it straddles the boundary between inanimate matter and life form. Viruses are not capable of self-proliferation, but they possess RNA. Even if COVID cannot be called a life form, it will still do anything it can to survive, and it cannot be defended against by conventional means. So, the question is, how do we confront this invisible threat? In our fight against COVID, we are reminded of the fact that the human ability to adapt to change is crucial to our survival.

COVID has brought about major changes not only in social interaction but also in education and research. Distance learning and telework have proliferated, and a different approach to living is now being established. This post-COVID environment requires us to adapt in order to thrive, and both institutions and individuals must think and act responsibly in order to bring this pandemic under control.

The New Year holidays are usually a time spent with family and friends as we reflect on the past year and look forward to the future with great hope. However, both in Japan and overseas, the pandemic shows no signs of abating. Vaccination has begun in some countries, but we cannot become complacent. The complete eradication of disease is impossible, but society can learn to live despite this. I would like to call on our campus community to pool our knowledge and discover new ways for us to adapt and thrive in this environment.

At KUAS, many of our classes are still held remotely due to the need to socially distance, but I hope to continue to provide our students with as many face-to-face classes as possible. All of our faculty and staff will strive to ensure that the time our students spend at KUAS is meaningful.

I hope that the coming year of 2021 will be bright and that all of you will be able to focus on your studies despite the post-COVID challenges that await.

MAEDA Masafumi, President
Kyoto University of Advanced Science

前の記事へ

次の記事へ

一覧へ戻る

このページの先頭へ