京都太秦キャンパスにて、英語イベント「撮りもの競争」を開催しました!

2021年12月16日トピックス

2021年12月8日(水)、京都先端科学大学・京都太秦キャンパスにおいて、国際センターとインターンシップセンターの共催による英語イベント「Photo Scavenger Hunt(撮りもの競争)」を開催いたしました。

アメリカ、インド、タイなど世界各国から来た国際学生(※)8名をはじめ、在学生、教職員あわせて27名が参加しました。

20211216_Scavenger Hunt01.jpg

イベント名にある「Scavenger Hunt」は、日本語でいう「借りもの競争」にあたりますが、今回は写真撮影という手段を使って行うため、ゲーム名を「撮りもの競争」と名付けました。
ゲームのルールは、40分間の制限時間内に、課題としてあらかじめ出題された人、物、場所等の対象物を撮影し、より多くの写真を撮影できたチームが勝ちとなります。参加者らは5つのグループに分かれ、ルール説明を受けた後、英文で記載された課題リストを配付されました。開始後、各チームはそれぞれに分かれキャンパス内を巡り写真を撮影しました。

ここで課題の例を2つご紹介します。

A: Take a picture of an object with the word “KUAS” on it
(和訳:「KUAS」の文字が入ったものを撮影してください)

B: Take a picture of the only student-run store on campus
(和訳:キャンパス内の学生運営の店舗を撮影してください)

これらの課題に対し、各チームは次のような写真を撮影しました。

20211216_Scavenger Hunt03.jpg

(A)に対する回答

20211216_Scavenger Hunt02.jpg

(B)に対する回答

今回のイベントでは、ルール説明や参加者同士のコミュニケーションもすべて英語で行いました。新型コロナウイルス感染症対策のため、大きな声で話すことはできませんでしたが、制限時間内にできるだけ多くの写真を撮ろうと、各チームのメンバーは熱心に協力しあいました。

最後の結果発表では、得点の多かった上位3チームに賞品として、輸入菓子の入ったギフトバッグが、その他のチームにも、参加賞として海外のチョコレートが贈られました。

20211216_Scavenger Hunt04.jpg

参加者のコメント

  • チームのメンバーと英語で会話ができました。撮った写真は思い出として保存しました。
    (原文:I could speak English with my team members. The pictures that we took are saved as our memories.)
  • 英語圏出身の学生と本場の英語にふれ合うことができました。自分の英語の実力を知ることができました。
  • コロナ禍でもみんなで参加する イベントを体験できて楽しかった。
  • 他学部の学生たちと交流できました。また、今まで話したことのない人たちとも話すことができました。
    (原文:I was able to connect with the students that are in other faculties. I also was able to talk to people who I’ve never talked with.)

このイベントは、大学のグローバル化推進の一環として、国際センターとインターンシップセンターの職員が中心となって企画・運営いたしました。今後もこのようなイベントを開催して参りますので、学生・教職員の皆様のご参加をお待ちしています。

※国際学生とは、外国人留学生を含む国際的なバックグラウンドを持つ学生を指します。

(国際センター 柴田ソフィー)


An English-language “Photo Scavenger Hunt” was held at Kyoto Uzumasa Campus!

On Wednesday, December 8, 2021, an English-language "Photo Scavenger Hunt" event was held at Kyoto University of Advanced Science's Kyoto Uzumasa Campus by the International Office and Internship Center.

27 KUAS students, faculty, and staff participated, including eight international students* from different regions of the world such as America, India, and Thailand.

20211216_Scavenger Hunt01.jpg

The Japanese title of this event is “Torimono-kyoso (撮りもの競争)”. In Japanese, “Karimono-kyoso (借りもの競争)" is the word for scavenger hunt. “Kari (借り)” means “to borrow,” so this time we changed that part of the word to “tori (撮り)”, which means “to take pictures” .

The event consisted of a game in which participants completed challenges by taking pictures of designated people, things, and places within a 40-minute time limit. The team that could take the most photos within the time limit would win. Participants were divided into five groups and given a list of photo challenges written in English after an explanation of the game rules. At the start of the game, the groups went around the campus to take pictures while maintaining social distance.

Here are two examples of the photo challenges from the event.

A: Take a picture of an object with the word “KUAS” on it

B: Take a picture of the only student-run store on campus

The teams took the following photos in response to these challenges:

20211216_Scavenger Hunt03.jpg

For “A”

20211216_Scavenger Hunt02.jpg

For “B”

This event was conducted entirely in English, from the explanation of the rules, to the participants’ communication with each other. Although it was not possible to talk loudly to due to COVID-19 prevention measures, all the teams collaborated enthusiastically to take as many photos as possible within the time limit.

At the end of the game, the top three teams with the most points received gift bags filled with imported sweets as prizes, and the other teams received chocolates from overseas as participation prizes.

20211216_Scavenger Hunt04.jpg

Comments from the participants

  • I could speak English with my team members. The pictures that we took are saved as our memories.

  • I was able to interact with students from English-speaking countries and hear native English. I was also able to gain an awareness of my own practical English ability.
    (Original Japanese: 英語圏出身の学生と本場の英語にふれることができました。自分の英語の実力を知ることができました。)

  • We were able to enjoy an upbeat event in spite of COVID-19.
    (Original Japanese: コロナ禍でもみんなで参加するイベントを体験できて楽しかった。)

  • I was able to connect with the students that are in other faculties. I also was able to talk to people who I’ve never talked with.

This event was planned and organized by the staff of the International Office and the Internship Center as part of the university's efforts to promote globalization. We will continue to hold such events in the future and look forward to the participation of all students, faculty, and staff.

*The term "international students" refers to students with international backgrounds, including students from overseas.

(Sophie Shibata, International Office)

前の記事へ

次の記事へ

一覧へ戻る

このページの先頭へ